38.Part 37

整個海軍目前最引以爲傲的戰鬥武器, 名字叫做和平主義者。是結合了大將黃猿的激光戰力和七武海巴索羅米熊的結實身體的新型戰鬥武器,也是貝卡邦克目前最得意的作品——

而作爲‘被結合’之一的黃猿大將本人,此刻惱怒的坐在海軍本部會客廳的沙發上, 他比赤犬還要圓滑一些, 礙着身份職位和長期以來的立場發作不出來, 但是墨鏡後面一分鐘前還笑眯眯的眼睛已經快要抽筋了。

相比之下, 渾身已經要着火的赤犬元帥就更能表明兩人的立場了。

其實說是‘被結合’, 也只不過是將他的激光應用在了和平主義者身上,威力和機動性卻是和擁有全部果實能力的黃猿差了好遠。但是熊就不一樣了,那可是真正意義上的‘被結合’了, 說的再直白一點,就是被‘改造’了。

連本身的意識都沒了, 這個結合也實在是太徹底了。

‘帶回本部’?‘實力更上一層’?你怎麼不直說你想趁着庫贊重傷昏迷搞出個‘和平主義者二號’來呢?這也不是像利用黃猿的激光一樣轉移到他人身上, 而是實打實的像使用熊的身體一樣, 要對庫讚的身體經行改造纔有可能讓本身的‘實力更上一層’吧。

別說是貝卡邦克這個滿身‘前科’的人提出來,就算是一般人提出要把庫贊從赤犬眼皮子底下帶走, 赤犬也不可能同意。

更何況是提出了這麼個找打的建議。

麥哲倫也不敢出聲了,先前一個博士一個元帥一個大將圍繞着光之果實談論的話題,聽得他暈頭轉向,跟打啞謎一樣。現在卻不一樣了,本來聽到貝卡邦克說要把庫贊先生帶回聖地瑪麗喬亞的時候, 他還覺得這是爲了庫贊先生好來着。但是聽到後來所謂的‘實力更上一層樓’和赤犬元帥不顧身份的怒斥以後, 才驚覺這個邦克博士是懷着多麼險惡的用心。

麥哲倫對自己的後知後覺感到十分痛心, 並且在內心狠狠的鄙視了這個表裡不一的博士一把。

當初貝卡邦克改造巴索羅米熊的時候, 就遭到了一分部分高層的質疑, 不過由於七武海本身還是海賊,而且貝卡邦克一直有五老星在後方的力挺而得以順利進行。

那時候麥哲倫還曾經在推進城裡衝着和平主義者星星眼, 這簡直就是海軍士兵們的福音啊!

但是現在這個科學天才把注意打到重傷昏迷的庫贊先生身上,別說元帥和黃猿大將都不同意,就是他麥哲倫心裡也是一百個不滿的——

赤犬升任海軍元帥,庫贊拋棄政府名號‘青稚’離開海軍,黃猿繼續擔任大將。麥哲倫就是在這麼一個巨大的空窗期裡被五老星相中,提拔,從推進城監獄長挪到了海軍大將的位置上的。

在庫贊還是青稚的時候,大監獄是他經常去的地方——天天睡不醒的青稚大將和充滿神經大條的正義感的麥哲倫,私交還算是很不錯的。他們不僅在押送犯人的時候能常常見到對方,甚至庫贊有時候還會幫人手不夠的麥哲倫去鎮壓那些窮兇惡極的犯人。

比如說……犯人們躁動得讓所有獄警都無力的時候,青稚大將隨手扔一個小冰河時代過去,整個大監獄就安靜了……

再比如說……海軍每次例行會議的時候,麥哲倫脫線跟不上元帥的語調而被元帥扔鋼筆的時候,總有一個叫做青稚的大將陪着他——因爲大將先生經常睡得姿勢過於張揚,從而吸引戰國元帥的大部分鋼筆火力。

綜上所述,在麥哲倫不會轉彎的認知裡,庫贊先生真的是一個很好的人啊!這麼好的一個人,是絕對不能被貝卡邦克改造成沒有意識的戰鬥機器的!

但是貝卡邦克好像還沒意識到自己犯了一個多麼嚴重的錯誤,他扶了扶自己的金絲邊鏡框,完全無視了對面馬上就要燒起來的赤犬,笑的十分從容:“赤犬元帥爲什麼這麼大火氣?我只是想幫助庫贊先生更強一些而已。”他又想了想,補充道,“不對,不止是一些,會是很大的一個跨越。”

“不可能。”赤犬的聲音很生硬,但是夾雜着明顯的火氣。

“爲什麼?他已經不是海軍大將了,我這樣做也可以讓海軍更加強大——”貝卡邦克笑的更燦爛了,鏡片都泛着興奮的光芒,“這不是赤犬元帥一直以來的願望嗎?”

“我希望海軍強大,但不是這種方式。”

“這是最好的,也是現成的捷徑啊。”

“總之你愛改造誰改造誰,庫贊是絕對不可能讓你帶走的。”

貝卡邦克還想說什麼,卻被黃猿打斷了:“邦克博士,不早了喲,你不回去看着你的實驗室麼?”

“是是是,邦克先生,需要我護送您回去嗎?”麥哲倫也終於明白了黃猿的眼色,開始轉移話題——再不轉移話題,博士和元帥恐怕是要打起來吧?

說起來也好奇怪……爲什麼據說跟庫贊先生最不對盤的赤犬元帥反而是他們幾個人裡面最激動的呢……

“回去?我時間很富裕。” 貝卡邦克挑眉,“尤其是在你們丟了光之果實之後。”

黃猿繼續笑眯眯的提議:“光之果實我們一定會抓緊時間找回來。其他的事情不如放到海軍例會上來談?”

貝卡邦克沉下臉不語,也明白黃猿這種不明不白的建議其實就是變相的拒絕——但是,放到海軍例會上?是想等庫贊醒過來?拖時間?對身後有五老星支持的他來說,根本沒有多大意義。

赤犬的怒氣並沒有幾分收斂,他曾經還對這個給海軍提供了頗多戰鬥力量的博士相當尊敬,但是一想到這個滿腦子都是科學的人居然想把他的庫贊改造成沒有思維的機器,他就恨不得把他直接撕碎了。

-

“那麼,我們會議上見。”

貝卡邦克依然一副優雅的精英形象,登上運輸艦離開海軍本部港口的時候,只留給送出來的黃猿和麥哲倫這麼一句話。

黃猿臉上笑眯眯的接着,心裡卻很不平靜——

將已經脫離海軍,甚至有往海賊方向靠攏趨勢的頂級戰力改造成只聽他們指揮的戰鬥武器,怎麼想,怎麼都覺得五老星是絕對不會拒絕的啊。

29.Part 291.part 15.Part 58.Part 832.赤犬青稚一百問【完整版】14.Part 1427.Part 2755.Part 5434.Part 3321.Part 2127.Part 2721.Part 2120.Part 203.part 310.Part 1025.Part 2533.Part 3225.Part 2522.Part 226.Part 624.Part 2432.赤犬青稚一百問【完整版】51.Part 5010.Part 109.Part 937.Part 3625.Part 2530.Part 3026.Part 2637.Part 3625.Part 2526.Part 2627.Part 2720.Part 2021.Part 215.Part 511.Part 113.part 346.Part 457.Part 717.Part 17(修)52.Part 5116.Part 1633.Part 3213.Part 133.part 36.Part 643.Part 4255.Part 5422.Part 2244.Part 4356.Part 5552.Part 5134.Part 3340.part 393.part 316.Part 1610.Part 1049.Part 488.Part 836.Part 3510.Part 1021.Part 2122.Part 2237.Part 364.Part 450.Part 4938.Part 378.Part 88.Part 828.Part 2849.Part 4813.Part 1331.Part 3117.Part 17(修)28.Part 2811.Part 1114.Part 1452.Part 5118.Part 188.Part 833.Part 3240.part 3948.Part 474.Part 414.Part 1447.Part 4619.Part 1950.Part 494.Part 410.Part 106.Part 66.Part 640.part 3931.Part 3116.Part 1638.Part 3747.Part 4617.Part 17(修)
29.Part 291.part 15.Part 58.Part 832.赤犬青稚一百問【完整版】14.Part 1427.Part 2755.Part 5434.Part 3321.Part 2127.Part 2721.Part 2120.Part 203.part 310.Part 1025.Part 2533.Part 3225.Part 2522.Part 226.Part 624.Part 2432.赤犬青稚一百問【完整版】51.Part 5010.Part 109.Part 937.Part 3625.Part 2530.Part 3026.Part 2637.Part 3625.Part 2526.Part 2627.Part 2720.Part 2021.Part 215.Part 511.Part 113.part 346.Part 457.Part 717.Part 17(修)52.Part 5116.Part 1633.Part 3213.Part 133.part 36.Part 643.Part 4255.Part 5422.Part 2244.Part 4356.Part 5552.Part 5134.Part 3340.part 393.part 316.Part 1610.Part 1049.Part 488.Part 836.Part 3510.Part 1021.Part 2122.Part 2237.Part 364.Part 450.Part 4938.Part 378.Part 88.Part 828.Part 2849.Part 4813.Part 1331.Part 3117.Part 17(修)28.Part 2811.Part 1114.Part 1452.Part 5118.Part 188.Part 833.Part 3240.part 3948.Part 474.Part 414.Part 1447.Part 4619.Part 1950.Part 494.Part 410.Part 106.Part 66.Part 640.part 3931.Part 3116.Part 1638.Part 3747.Part 4617.Part 17(修)