聽到狄俄倪索斯的話,衆人不約而同地回過頭去。
“是我放他走的,你們不必驚訝。”赫拉說,“我悄悄鬆開了束神鏈,讓他有機會逃走。”
“爲什麼要這麼做?他可是個罪大惡極的神。”托爾說道。
“他是埃及的九柱神之一,我們不能輕易將他囚禁殺死,這樣會引起奧林匹斯與埃及的戰爭。所以最好的方式便是放了他。”赫拉說,“現在海零落已經明顯恢復了,我們再無留着他的必要了。”
衆人聽赫拉這麼說,便恍然大悟,雅典娜暗自讚賞赫拉縝密的心思,因爲正是雅典娜本來打算殺死賽特。
不過當她聽到赫拉這麼說的時候,才明白她差點鑄成大錯。
等到海零落病情確實好轉時,赫拉便再次向衆人告別,因她急着前往不列顛,去看望她被懲罰的兒子阿瑞斯。
阿瑞斯的境遇也許比阿波羅好,但赫拉覺得阿瑞斯正迎來他悽慘的命運。
因爲阿瑞斯已全然被剔除神力,投胎轉世爲人。
阿瑞斯生在一個平民之家,不滿週歲的他被新的父母賦予阿托裡斯·潘德拉貢的名字。
他現在尚在襁褓當中,已經喪失了所有前世的記憶,除了仇恨。
在不滿週歲的阿瑞斯的腦海裡,他已模模糊糊地仇恨着一個肩頭臥着一隻雄鷹、蓄有絡腮鬍的男人。
阿佛洛狄忒在暗中關注着阿瑞斯,她對阿瑞斯愛得近乎癲狂,所以這愛神阿瑞斯快速地成長。
作爲阿瑞斯的母親,赫拉也深愛着她的孩子。
於是她現在站在雲端,望着襁褓中的阿瑞斯,她發現這孩子身上閃着一道光芒,便知道阿佛洛狄忒在暗中守護着他。
赫拉從雲端降落,變成一個婦人走進了潘德拉貢家,她向這家的女主人——阿瑞斯人間的母親——露易絲·潘德拉貢乞求。
“可敬的女主人,請賜予我一口清冽的水與簡易的吃食,因我的家鄉發生了饑荒,我逃難於此已身無分文。”
這善良的女人遞給赫拉牛奶和麪包,赫拉接過來。這時候赫拉施法使房間裡的阿瑞斯哭泣起來,她便跟着露易絲進入了房間。
“你的孩子英武非凡,將來一定在萬人之上。”赫拉的手裡突然變出一把寶劍和頭盔,說道,“這裡有一把寶劍和一頂頭盔,它們將助你的兒子平定天下。”
露易絲·潘德拉貢有些驚訝地收下了赫拉的禮物,但她卻說道:“要什麼征伐呢!我還是希望我的孩子能夠平凡開心。”
“他的命運裡沒有平凡的因子,他生來就必然偉大。”
露易絲·潘德拉貢聽見赫拉這麼說,心裡竟憂心忡忡。赫拉一眼便看穿了露易絲·潘德拉貢的憂慮。
“善良的女人啊,你要相信,神祇一定會護佑他,不會讓他在戰爭中死去。他將永遠帶着他的榮耀,光耀潘德拉貢家族的門楣。”
“可戰爭終歸是不好的。哪怕我的孩子不在戰爭中死去,但別人的孩子也會在戰爭中死去。”
赫拉無意駁斥這善良的女人,因爲這女人實在懷着一顆悲天憫人之心,但命運要將和平變成殺伐,這是神也無法抗拒的事。
所以赫拉只是簡單地說道:“命運自有它的安排。”
赫拉說完話後便向女主人道別離開,她看見了自己襁褓中的兒子神采奕奕,又已然將阿瑞斯的兵器與頭盔還給了他。
現在她要心滿意足地回奧林匹斯去了。
赫拉剛從潘德拉貢家的院子裡出來,就看見了一個風姿綽約的女子。但這女子看見赫拉看向她時,便立馬回頭轉身打算離開。
赫拉心裡覺得這女子的容顏似曾相識,略略一想,便反應過來了。
於是她快步趕上前去,拍了一下那女子的肩膀,叫道:“阿佛洛狄忒,你不用躲着我。”
這時候阿佛洛狄忒轉過身來,她身材修長而健美,體態苗條而豐滿,姿態婀娜而端莊。
一頭蓬鬆濃密的散發與光滑柔潤的肢體形成了鮮明的對比,烘托出了肌肉的彈性和悅目的軀體,她碧色的眼睛裡閃着魅惑。
“我原不想見你這無情的母親——在唯一可以在宙斯面前替阿瑞斯求情且能使宙斯動容的神後,但是你並沒有這麼做。”
“阿佛洛狄忒,你不能理解我作爲神後的難處。在你們看來我可以向宙斯求情,並輕而易舉地得到他的允諾,但事實根本不是這樣。”赫拉頓了一下說,“我只有始終和宙斯站在一起,才能夠讓他的權力的慾望得到滿足,他纔可能從輕處罰阿瑞斯。”
“你覺得阿瑞斯現在這樣算從輕處罰?”
“阿瑞斯有他的使命,阿佛洛狄忒。”赫拉說道,“如果你在這裡守護着他,那就好好地守護着。讓他安然長大,教給他謀略與武藝,並賦予他神力,這樣他就能夠實現他新的使命。”
“什麼使命?”
“天機不可泄露。”赫拉說,“但阿瑞斯有幸,能得到這樣的紅顏知己,實在是他的幸運。”
“你不用說一些客套的話。我那樣愛着阿瑞斯,但你逼着我嫁給了赫菲斯托斯,如今當我追着阿瑞斯來到不列顛,心裡卻滿懷着對赫菲斯托斯的愧疚。”
“我那不幸的孩子赫菲斯托斯,他忠誠又老實,卻得不到愛情。”赫拉突然間爲赫菲斯托斯鳴不平,但她話鋒一轉,突然說道,“世事難料,說不定有一天你會重新回到赫菲斯托斯的懷抱。但無論如何,現在請你爲阿瑞斯守護,因爲這必將是偉大的。”
阿佛洛狄忒不再說話,她絲毫不在乎是否偉大。而僅僅只出於愛情來做這件事。
這時候赫拉向阿佛洛狄忒告別說:“我得回奧林匹斯了,這裡有你我就再不擔心了。”
赫拉回到奧林匹斯,向宙斯彙報了雅典娜等人的境況。宙斯聞知一切安好便再無擔憂。